TRANSLATIONS - Intellectual Property Translation

 

ENSURING PATENT TRANSLATION QUALITY IS NOW SIMPLER AND MORE AFFORDABLE



 

When managing patent and intellectual property (IP) portfolios many companies find themselves with no choice but to work with small, local translation companies or freelance translators with limited skills and experience. To make matters worse, the management of several providers for different markets and the tight deadlines inherent to this kind of work means that some of the valuable time that should be spent on intellectual property work is wasted. These challenges call for a solution allowing a reduction in provider-related expenses and internal workload while ensuring the integrity, coherence, consistency and technical accuracy of the translations next to the original documents.

Tech2 SHIP

SHIP COMBINES EXPERIENCE AND EFFECTIVENESS IN A SINGLE SOLUTION

With an extensive array of experts specialized in different subjects and familiarized with the industrial property sector and its terminology, SHIP's multilingual solution is uniquely poised to cover industrial property needs. Our offices, strategically located in Europe, the USA and Asia, work non-stop to meet any need at any time.

As a one-stop solution with a single point of contact for your account we are capable of maintaining continuous communications, providing comprehensive management services, reducing the indirect expenses that would otherwise be necessary to manage various providers, ensuring a more effective service, inspiring trust and improving satisfaction.

We are able to meet the tight deadlines imposed by your workflow while always respecting the legal integrity and quality of your patents, international research reports, patent-related judicial processes and trademark documentation, all in a cost-effective manner. Our professional proofreaders and native translators with expertise in the technical field in question have excellent technical credentials and live in the countries relevant to their work.

IP documents translated by SHIP not only meet the technical quality standards (clear translations, accurate terminology, proper format), but also the legal requirements (WIPO, EPO, USPTO, etc.) in each of the countries where the translated version of the original patent is sent to be validated.

TRANSLATION MEMORY

Translation memory tools allow us to leverage and use previous translations to improve translation quality. SH·IP offers clients Trados Studio tools to guarantee the quality, accuracy and consistency of translations, by leveraging previous translations.

WE WORK TO ENSURE QUALITY

 

  • ISO 9001:2000 (process quality), UNE-EN 15038:2006 (translation services) and ISO 14001 (environment) certifications.
  • Continuous training for translators and other employees.
  • Application of the latest advancements and research in IP translation quality assessment and patent research.
  • Strict security protocols to ensure confidentiality and fulfill the legally established non-disclosure requirement.
  • Inclusion of language and translation technology to achieve economies of scale without risking quality.